Übersicht der SEO Analyse
Metaangaben
80% 
Seitenqualität
97% 
Seitenstruktur
100% 
Verlinkung
47% 
Server
90% 
Externe Faktoren
100% 
SEO Score
Antwortzeit
0,59 s
Dateigröße
145,20 kB
Wörter
658
Medien
25
Anzahl Links
102 Intern / 47 Extern

To-do Liste mit SEO Optimierungen

Meta-Angaben im HTML

Titel
(Extrem wichtig)
Trados - Translation technology for all - RWS
Die Länge des Titels ist optimal. (401 Pixel von maximal 580 Pixel Länge)
Es gibt keine Wortwiederholungen im Titel.
Meta-Description
(Extrem wichtig)
Our AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.
Die Meta-Description ist zu lang. (1265 Pixel von maximal 1000 Pixel) Jetzt optimieren
Crawlbarkeit
(Extrem wichtig)
Es gibt keine Probleme beim Zugriff auf die Webseite.
Canonical Link
(Wichtig)
https://www.trados.com/
Die Seite hat einen korrekten Canonical Link.
Sprache
(Wenig wichtig)
Im Text erkannte Sprache: en
Im HTML angegebene Sprache: en-gb
Serverstandort: Vereinigte Staaten von Amerika
Die Sprache wird im HTML Code wie folgt angegeben: en-gb
Alternate/Hreflang Links
(Wenig wichtig)
Die angegebenen Alternate Links sind fehlerfrei.
Weitere Metatags
(Wenig wichtig)
Es gibt keinen rel next Meta Tag auf der Seite.
Es gibt keinen rel prev Meta Tag auf der Seite.
Domain
(Wenig wichtig)
Die Domain ist keine Subdomain.
Die Länge der Domain ist gut.
Die Domain enthält keine Umlaute.
Seiten URL
(Wenig wichtig)
In der URL wurden keine Parameter entdeckt.
In der URL wurde keine Session ID entdeckt.
Die URL hat nicht zu viele Unterverzeichnisse.
Zeichensatzkodierung
(Wenig wichtig)
Die Angaben zur Zeichensatzkodierung (UTF-8) sind fehlerfrei.
Doctype
(Nice to have)
Die Doctype Angabe HTML 5 ist korrekt angegeben.
Die Doctype Angabe befindet sich an erster Stelle im HTML-Code.
Favicon
(Nice to have)
Das Favoriten Icon (Favicon) ist korrekt verlinkt.

Meta Tags

NameWert
descriptionOur AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.
viewportwidth=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=1.0, user-scalable=yes
version24.0.0.60
robotsindex, follow
langen-gb
twitter:imagehttps://www.trados.com/media/images/Trados-SEO-1200x600_tcm234-265974.png?v=20250724060751
twitter:titleOur AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.
twitter:descriptionOur AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.
twitter:cardsummary
og:descriptionOur AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.
og:imagehttps://www.trados.com/media/images/Trados-SEO-1200x600_tcm234-265974.png?v=20250724060751
og:titleOur AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.
og:typewebsite
og:urlhttps://www.trados.com/
X-UA-CompatibleIE=edge
charsetutf-8

Analysiere trados.com jetzt automatisch und vollständig mit allen Unterseiten!

Jetzt kostenlos testen
Garantiert keine Kosten während der Testphase.

Seitenqualität

Inhalt
(Extrem wichtig)
Der Inhalt ist mit 658 Wörtern in Ordnung.
Der Text besteht zu 25.7% aus Füllwörtern.
Worte aus dem Titel werden im Text wiederholt.
Wörter aus der H1 Überschrift werden im Text der Seite verwendet.
Im Text befindet sich eine Aufzählung, dies deutet auf eine gute Textstruktur hin.
Es wurden 9 Fließtextblöcke auf der Seite gefunden.
Der Text auf der Seite ist optimal.
Es wurden keine Platzhalter Texte bzw. Bilder gefunden.
Es befinden sich keine Duplikate auf der Seite.
Die durchschnittliche Satzlänge ist mit 23.78 Wörtern gut.
Frames
(Extrem wichtig)
Die Seite hat kein Frameset.
Mobile
(Wenig wichtig)
Der angegebene Viewport (width=device-width, initial-scale=1.0, minimum-scale=1.0, user-scalable=yes) ist korrekt.
Mindestens ein Apple-Touch Icon ist definiert.
Bold- und Strongtags
(Wenig wichtig)
Einige der Tags sind zu lang. Mit 89 Zeichen ist dieser länger als 70 Zeichen:
"thousands of organizations use trados to optimize their translation processes, including:"
Bilder Optimierung
(Wenig wichtig)
Bei 3 Bildern fehlt das Alt-Attribut. Der Inhalt von Alt-Attributen wird von Suchmaschinen auch als Text gewertet und ist wichtig für die Bildersuche.
Soziale Vernetzung
(Nice to have)
Die Seite ist optimal auf Soziale Netzwerke ausgerichtet.
Zusätzliches Markup
(Nice to have)
Es wurde kein zusätzliches Markup gefunden.
HTTPS
(Wenig wichtig)
Die Seite verwendet HTTPS um Daten sicher zu übertragen.
Alle eingebundenen Dateien werden ebenfalls über HTTPS ausgeliefert.

Seitenstruktur

H1 Überschrift
(Extrem wichtig)
Translation technology for all
Die H1-Überschrift ist perfekt.
Überschriften
(Wichtig)
Die Überschriftenstruktur ist fehlerfrei.

Überschriftenstruktur

Überschriften HierarchieInhalt
H1 Translation technology for all
H2 SPECIAL OFFER!
H2 Is your company looking to get started with translation technology?
H2 Our ecosystem
H2 Learn more about Trados
H2 Trados monthly newsletter
H3 For corporations
H3 For translation agencies
H3 For freelance translators
H3 Connect to your content
H3 Connect with our partner solutions
H3 Extend functionality with apps
H3 Topics
H3 Resources
H3 Events
Einige der Linktexte der internen Links sind zu lang.
Die internen Links haben teilweise dynamische Parameter. Alle internen URLs, welche nicht als nofollow markiert sind, sollten keine dynamischen Parameter aufweisen.
Einige der Linktexte wiederholen sich.
1 Links haben keinen Linktext oder nur Inhalt in Alt- und Titelattributen.
Die Anzahl an internen Links ist ok.
Es befinden sich zu viele externe Links (47) auf der Seite.
LinkAttributeLinktext
https://www.trados.com/IMG-ALT Trados Logo
https://www.trados.com/Trados
/product/discover/AI-translation/AI translation
/ecosystem/language-weaver-for...Machine translation
/product/passolo/Software localization
/solutions/customers/corporati...Corporations
/solutions/customers/public-se...Public Sector
/solutions/customers/translati...Language service providers
/solutions/customers/freelance...Freelance translators
/solutions/role/content-owners/Content owners
/solutions/role/project-managers/Project managers
/solutions/role/translators/Translators
/product/enterprise/Trados Enterprise
/product/accelerate/Trados Accelerate
/product/team/Trados Team
/product/ignite/Trados Ignite
/product/studio/Trados Studio
/product/go/Trados Go
https://www.trados.com/product/View all products
/product/enterprise/trial/Textduplikat Trados Enterprise
/product/accelerate/trial/Textduplikat Trados Accelerate
/product/team/trial/Textduplikat Trados Team
/product/ignite/trial/Textduplikat Trados Ignite
/product/studio/trial/Textduplikat Trados Studio
https://www.trados.com/pricing/View all plans and pricing
/product/features/Smart content connectors
/product/features/Generative translation
/product/features/Real-time previews
/product/features/Workflow editor
/product/features/View all features
/ecosystem/language-cloud/RWS Language Cloud
https://appstore.rws.com/Neues Fenster Extern Subdomain RWS AppStore
/ecosystem/security-by-design/Security
/ecosystem/scalability/Scalability
/partners/association/Associations
/partners/technology/Technology Partners
/partners/lsp/LSP Partners
/partners/training-centers/Training Centers
/partners/resellers/Resellers
/integrations/connectors/Connectors
https://developers.rws.com/Neues Fenster Extern Subdomain Developers
/learning/topic/generative-AI/Generative AI
/learning/topic/translation-ma...Translation management
/learning/topic/translation-co...Translation collaboration
/learning/topic/translation-pr...Translation productivity
/learning/topic/View all topics
/resources/?resourceType=case-...Case studies
https://www.trados.com/blog/Blogs
/blog/?take=9&tag=Product updateProduct updates
/product/faq/FAQs
https://www.trados.com/resources/View all resources
https://www.trados.com/ELEVATE
/events/live-and-virtual/Live & virtual events
/events/webinars/Upcoming webinars
/events/recorded-webinars/Recorded webinars
/training/elearning/eLearning
/training/certification/Certification
/training/trainer-led/Trainer-led
https://www.trados.com/training/View all training
https://www.rws.com/about/care...Neues Fenster Extern Subdomain Universities
https://www.rws.com/about/care...Neues Fenster Extern Subdomain Students
https://www.rws.com/about/care...Neues Fenster Extern Subdomain Internships
/partners/academic-partners/Academic Partners
https://www.trados.com/support/Support and Maintenance
https://gateway.sdl.com/Neues Fenster Extern Subdomain Knowledge base
https://gateway.sdl.com/Commun...Neues Fenster Extern Subdomain Licensing Help
https://gateway.sdl.com/Neues Fenster Extern Subdomain Log a ticket
/support/leave-a-review/Leave a review
https://community.rws.com/prod...Neues Fenster Extern Subdomain Trados Portfolio
https://community.rws.com/prod...Neues Fenster Extern Subdomain Cloud offerings
https://community.rws.com/prod...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Trados Studio
https://community.rws.com/idea...Neues Fenster Extern Subdomain Product Ideas
https://community.rws.com/deve...Neues Fenster Extern Subdomain Developer Forums
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain RWS Account
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Downloads
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Licenses
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Orders
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Quotes
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Support
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Education
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Account Details
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Personal Details
/contact-us/Contact
https://www.trados.com/pricing/Buy now
https://www.trados.com/search/Kein Text
https://www.trados.com/English
https://www.trados.com/de/Deutsch
https://www.trados.com/fr/Français
https://www.trados.com/es/Español
https://www.trados.com/it/Italiano
https://www.trados.com/cn/简体中文
https://www.trados.com/jp/日本語
https://www.trados.com/kr/한국어
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat RWS Account
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Downloads
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Licenses
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Orders
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Quotes
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Support
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Education
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Account Details
https://oos.sdl.com/asp/produc...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Personal Details
/contact-us/Textduplikat Contact
https://www.trados.com/pricing/Textduplikat Buy now
https://www.trados.com/product/Explore what we offer
/product/trial/Try Trados today
/pricing/freelance-translators/For freelancers
/pricing/translation-agencies/For translation agencies
/pricing/corporations/For corporations
/product/ignite/Learn more
/resources/trados-for-corporat...IMG-ALT Best Buy
A-TITLE Learn more ("Trados for corporations" video)
/resources/unravelling-the-lay...IMG-ALT Intel
A-TITLE Learn more ("Globally Speaking: Unravelling the layers of the localization supply chain" video)
/resources/kingfisher-case-study/IMG-ALT Kingfisher
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/learnupon-case-study/IMG-ALT LearnUpon
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/office-depot-case-s...IMG-ALT Office Depot
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/paulas-choice-case-...IMG-ALT Paulas Choice
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/trados-for-corporat...Textduplikat IMG-ALT Best Buy
A-TITLE Learn more ("Trados for corporations" video)
/resources/unravelling-the-lay...Textduplikat IMG-ALT Intel
A-TITLE Learn more ("Globally Speaking: Unravelling the layers of the localization supply chain" video)
/resources/kingfisher-case-study/Textduplikat IMG-ALT Kingfisher
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/learnupon-case-study/Textduplikat IMG-ALT LearnUpon
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/office-depot-case-s...Textduplikat IMG-ALT Office Depot
A-TITLE Learn more (Case study)
/resources/paulas-choice-case-...Textduplikat IMG-ALT Paulas Choice
A-TITLE Learn more (Case study)
/solutions/customers/corporati...For corporations Trados empowers global businesses to optimize their translation process and meet increasing customer demands through leading end-to-end solu...
IMG-ALT Trados
/solutions/customers/translati...For translation agencies Trados drives efficiencies for agencies by streamlining collaboration with their translators and clients through centralized project...
IMG-ALT Trados
/solutions/customers/freelance...For freelance translators Trados enables freelance translators to boost their productivity and deliver their best work by providing all the technology they n...
IMG-ALT Trados
/product/discover/AI-translation/Textduplikat Learn more
/integrations/connectors/Discover more
https://www.trados.com/partners/Textduplikat Discover more
https://appstore.rws.com/Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Discover more
/learning/topic/Topics There are many topics to explore that will provide the information you need to succeed in the localization industry. Learn more
IMG-ALT Trados imagery
https://www.trados.com/resources/Resources Discover case studies, ebooks, product briefs, and webinar recordings in our Resource section. Learn more
IMG-ALT Trados imagery
https://www.trados.com/events/Events Come and meet the Trados team at upcoming events, seminars, conferences and exhibitions. Learn more
IMG-ALT Trados imagery
https://www.trados.com/about/Our story
https://globalcareers-rws.icim...Neues Fenster Extern Subdomain Careers
/about/offices/Offices
https://www.rws.com/about/corp...Neues Fenster Extern Subdomain Sustainability
https://www.rws.com/about/foun...Neues Fenster Extern Subdomain Foundation
https://twitter.com/rwstradosNeues Fenster Extern A-TITLE Twitter
https://www.linkedin.com/showc...Neues Fenster Extern Subdomain A-TITLE LinkedIn
https://www.facebook.com/trado...Neues Fenster Extern Subdomain A-TITLE Facebook
https://www.youtube.com/tradosNeues Fenster Extern Subdomain A-TITLE YouTube
https://www.instagram.com/rwst...Neues Fenster Extern Subdomain A-TITLE Instagram
https://www.rws.com/legal/term...Neues Fenster Extern Subdomain Our Terms of Use
https://www.rws.com/legal/copy...Neues Fenster Extern Subdomain Copyright
https://www.rws.com/legal/priv...Neues Fenster Extern Subdomain Privacy
https://www.rws.com/legal/secu...Neues Fenster Extern Subdomain Textduplikat Security
https://www.rws.com/legal/mode...Neues Fenster Extern Subdomain Modern Slavery and Human Trafficking Statement
https://www.rws.com/legal/priv...Neues Fenster Extern Subdomain Cookie Notice
https://www.rws.com/web-access...Extern Subdomain Web Accessibility

Serverkonfiguration

HTTP-Weiterleitungen
(Extrem wichtig)
Die Seite leitet weiter auf "https://www.trados.com/"
HTTP-Header
(Wichtig)
Es wird kein X-Powered HTTP-Header mitgesendet.
Der Webserver überträgt die Webseite (HTML) komprimiert.
Performance
(Wenig wichtig)
Die Antwortzeit der HTML-Seite ist mit 0,59 Sekunden länger als die empfohlene Zeit von maximal 0,4 Sekunden. Eine hohe Antwortzeit verlängert unnötig das Crawling und sorgt für eine schlechte User Experience.
Die Dateigröße des HTML-Dokuments ist mit 145 kB in Ordnung.

HTTP-Header

NameWert
content-typetext/html; charset=utf-8
dateSun, 03 Aug 2025 17:04:23 GMT
x-version20250724060751
x-serverDUBRWSPRESPRD01
cache-controlpublic,max-age=60
content-encodingbr
varyAccept-Encoding, X-Version, User-Agent, Cookie
x-frame-optionsDENY
x-content-type-optionsnosniff
x-xss-protection1; mode=block
strict-transport-securitymax-age=31536000; includeSubDomains; preload
content-security-policyframe-ancestors 'none'
referrer-policystrict-origin-when-cross-origin
x-cacheMiss from cloudfront
via1.1 3fd7afcdda21f0b562dfcbf7920c44a0.cloudfront.net (CloudFront)
x-amz-cf-popFRA60-P2
x-amz-cf-idDB8xZ0Ri8-cuwAhp1sIgUOixiuPGVCbnSr8D_RBIwYyNhl4TLhiM8A==
statuscode200
http_versionHTTP/2

Externe Faktoren

Die Seite ist exzellent von anderen Webseiten verlinkt.
Die Seite hat Backlinks von 326 verweisenden Domains.
Die Seite hat insgesamt 4.017 Backlinks.
Die Seite hat Backlinks von 295 verschiedenen IP Adressen.

Links von Wikipedia

Es wurden keine Links von Wikipedia gefunden.

Robots.txt

User-agent: *
Allow: /
Disallow: /system/*
Disallow: /de/system/*
Disallow: /fr/system/*
Disallow: /jp/system/*
Disallow: /it/system/*
Disallow: /es/system/*
Disallow: /cn/system/*
Disallow: /kr/system/*
Disallow: /test/*

Sitemap: https://www.trados.com/sitemap.xml
User-agent: facebookexternalhit
Disallow:
User-agent: Twitterbot
Disallow:

Suchvorschau

www.trados.com
Trados - Translation technology for all - RWS
Our AI-powered solutions support the entire translation supply chain – from individual translators using their first CAT tool to enterprises looking to streamline the management of multilingual content at scale.

Wichtigste Suchbegriffe

Folgende Keywords wurden erkannt. Überprüfe die Optimierung dieser Keywords für Deine Seite.

KeywordErgebnisPrüfen
translation82%Check
Trados76%Check
Translation technology74%Check
Technology66%Check
translation supply66%Check
Translation Management66%Check
translation process62%Check
Translation Agencies62%Check
Machine Translation60%Check
Trados Studio58%Check

Analysiere trados.com jetzt automatisch und vollständig mit allen Unterseiten!

Jetzt kostenlos testen
Garantiert keine Kosten während der Testphase.

Cookie Einstellungen

Wir verwenden Cookies, damit unsere Website funktioniert und auch für Analyse- und Werbezwecke. Du kannst optionale Cookies selbstverständlich auch deaktivieren, siehe die folgenden Links für weitere Informationen.

Diese Cookies werden für grundlegende Websitefunktionen benötigt.

Damit wir besser verstehen, wie Besucher unsere Website nutzen.

Damit wir für Dich passgenaue Angebote bereitstellen können.